Рибки > Атерини (Rainbowfish)

Rainbow Fish-как да ги наричаме всъщност на нашия роден език?

(1/11) > >>

malomir:
Здравейте!
Имам доста запитвания относно нашите риби защо ги наричаме така.Отговарям винаги адекватно струва ми се,че аз не съм човека който да застопори едно име на даден вид риби в българския език.Но по принцип названията са доста различни и смятам,че ние тук сме хората които трябва да вземем решението как да наричаме Рейнболите всъщност на български.При Цихлиди,Лабиринтови,Живородки и сякаш Килита въпроса е ясен от само себе си.Но дали това е така спрямо Рейнболките?Не съм убеден.Предстои и излизането на сайта на тези рибки на български език и всеки път когато редактирам статия при мен неизменно изниква въпроса дали съм прав да ги наричам така.Мисля,че времето за това настана.Нека да всеки да си каже мнението по въпроса.Нека и всеки да се аргументира ако е възможно защо смята така.Въпроса е доста сериозен и се надявам на някаква активност не само от Рейнбоу феновете но и от всички акваристи.Няма кой да реши в момента как трябва да е.Българска Академия на Науките едва ли ще се намеси по въпроса нали? :)Така,че каквото решим тук това ще остане за напред.Отговорноста е определено наша.Моля ако някой гласува в графата "други" да спомене тук какво има в предвид.Искрено се надявам на вашата активност за да решим името на тези рибки.Смятайки въпроса за сериозен смятам да задам това питане във всички акваристични форуми в БГ които аз знам.Надявам се на отзивчивоста на всички колеги и собственици на форуми да откликнат с разбиране на молбата ми за което им благодаря предварително и да ми простят линка към този форум.Понякога си мисля,че въпреки пререканията ни помежду си трябва да се обединяваме в името на акваристиката.Нека го направим сега!
Подвидовете може да се решат и по-късно ако имаме претенции.Но все пак трябва да започнем от начало.Как ще наричме тези рибки на български?Решаваме ние самите.Една седмица смятам,че е добър срок за решение.
Моля дайте своя глас тук:
Здравейте!
Имам доста запитвания относно нашите риби защо ги наричаме така.Отговарям винаги адекватно струва ми се,че аз не съм човека който да застопори едно име на даден вид риби в българския език.Но по принцип названията са доста различни и смятам,че ние тук сме хората които трябва да вземем решението как да наричаме Рейнболите всъщност на български.При Цихлиди,Лабиринтови,Живородки и сякаш Килита въпроса е ясен от само себе си.Но дали това е така спрямо Рейнболките?Не съм убеден.Предстои и излизането на сайта на тези рибки на български език и всеки път когато редактирам статия при мен неизменно изниква въпроса дали съм прав да ги наричам така.Мисля,че времето за това настана.Нека да всеки да си каже мнението по въпроса.Нека и всеки да се аргументира ако е възможно защо смята така.Въпроса е доста сериозен и се надявам на някаква активност не само от Рейнбоу феновете но и от всички акваристи.Няма кой да реши в момента как трябва да е.Българска Академия на Науките едва ли ще се намеси по въпроса нали? УсмихнатТака,че каквото решим тук това ще остане за напред.Отговорноста е определено наша.Моля ако някой гласува в графата "други" да спомене тук какво има в предвид.Искрено се надявам на вашата активност за да решим името на тези рибки.Смятайки въпроса за сериозен смятам да задам това питане във всички акваристични форуми в БГ които аз знам.Надявам се на отзивчивоста на всички колеги и собственици на форуми да откликнат с разбиране на молбата ми за което им благодаря предварително и да ми простят линка към този форум.Понякога си мисля,че въпреки пререканията ни помежду си трябва да се обединяваме в името на акваристиката.Нека го направим сега!
Подвидовете може да се решат и по-късно ако имаме претенции.Но все пак трябва да започнем от начало.Как ще наричме тези рибки на български?Решаваме ние самите.Една седмица смятам,че е добър срок за решение.
Благодаря Ви!
Цецо(malomir)

killiman:
Името на тази група рибки е достатъчно лесно за превод, при това - без да губи красотата, звучността и значението си. Нещо, което е много трудно да се приеме при цихлидите, които може би трябва да наричаме костури. Аналогията с рибката, обект на риболов в нашите водоеми е неизбежна, но тук говорим за съвсем различни костури и някак си цихлиди им подхожда доста по-добре. Какво да кажем за килитата... Буквалния превод на kil от старинен холандски е малък, кален и временен водоем. В такъв случай буквалния превод на български е рибките от временните и кални водоеми. Не звучи добре някак си. Другия вариант е превод на научното наименование на групата Cyprinodontidae, хайверополагащи шаранозъби. Пак не звучи много добре. При дъговите рибки този проблем не съществува. Винаги, когато прочета някоя статия за тях на руски език съм се радвал на тяхното мило обръщение към групата - радужницы.
Смятам, че там, където е възможно, би трябвало да използваме българските термини.

NO CARRIER:
БАН може да няма мнение по въпроса, но вероятно някое звено на някой институт или нещо такова вече е дал наименование. Но как да разберем това, нямам идея.

Моето предложение е дъгоцветни.  8)

kamos:
Подкрепям Но Кериър - дъгоцветни.

Daniel:
Дъгоцветни (дъгоцветна рибка) е готино име, и на мен ми харесва. Но някой който тепърва започва акваристиката дали ще се сети че става въпрос за Рейнбоу Фиш?.. В интернет е по лесно да търсиш и намериш с името  Рейнбоу Фиш или Rainbow Fish. Мисля че името трябва да е най близко до оргинала, защото представете си отивате в магазина и казвате може ли една храна за дъгоцветни рибки, как ли ще ви изгледат.

Навигация

[0] Индекс на публикациите

[#] Следваща страница

Преминаване към пълната версия